Enter our Snapshots of Summer photography competition
Coleridge and 'Faust'
Sir, – In his letter regarding the growing controversy over whether Coleridge translated Goethe’s Faust in 1821, Paul Cheshire asks what can be known of the German bookseller Johann Heinrich Bohte (who told Goethe that Coleridge was translating his masterwork) that might help us establish whether he is a “reliable” witness to the unfolding events (Letters, April 11). As Bohte’s testimony to Goethe is crucial to the case made by the editors of Faustus from the German of Goethe by Samuel Taylor Coleridge, Cheshire is right in wanting to interrogate the bookseller’s credibility. As it happens, Bohte was at the very heart of literary traffic between England and Germany in the first quarter of the nineteenth century, and by 1818 his trade had eclipsed his nearest rival, Thomas Boosey (the eventual publisher of the anonymous translation in question here).
By 1819, Bohte’s bookshop at 4 York Street, Covent Garden, held the largest inventory of new German titles anywhere in England and that same year his stature was royally validated with an appointment as Foreign Bookseller to George III. (Romanticists may recognize the shop’s address, incidentally, as Thomas De Quincey’s lodgings in the second half of 1821, in the months leading up to the publication, in book form, of Confessions of an English Opium Eater.) After Bohte’s death in 1824, the esteem in which he was held by the literary world was articulated by the critic August Wilhelm Schlegel, who considered “the premature death of that estimable man a profound loss to literary Germany as well as to England”. Impressively enterprising, to support his sales and keep himself informed of new literary projects, Bohte established a German Reading Room in London, which attracted the vociferous admiration of the antiquarians it served. “He was intelligent and indefatigable in his profession”, the German scholar John Hawkins once remarked; “there is no other German bookseller here who enjoys much credit.” The probability that Bohte would have been aware of such a major literary development in London as Coleridge undertaking a translation of Faust – which after all would compete for sales with his own commission of a translation from George Soane – must be very high.
And the likelihood grows when one considers what we know of the relationship between Bohte and Coleridge themselves during these years. The letters from Coleridge to Bohte that survive suggest an acquaintance and affection that went beyond that between mere proprietor and customer. Coleridge frequently apprised Bohte of his literary engagements, invited him to events, and Bohte relied on this rapport to keep the poet well stocked with works relevant to his projects. Given the texture of their correspondence, it is not unreasonable to suppose that Bohte knew of Coleridge’s project because Coleridge told him. Indeed, everything that we know of Bohte’s eminence in the literary world during the years in question – his “indefatigable” integrity, and attentiveness to his clients – suggests that his testimony to Goethe that Coleridge was hard at work on a translation of Faust should be regarded not as gossip, but gospel.
KELLY GROVIER
Department of English, University of
Aberystwyth.
Poor Brown
Sir, – I do not think the following statement by the Prime Minister meaningless: “Coming from Kirkcaldy as Adam Smith did, I have come to understand that his Wealth of Nations was underpinned by his Theory of Moral Sentiments” (NB, April 11). The two books were intended to complement each other, being halves of a view more easily seen by those growing up in a small, partly self-supporting commercial town whose bosses were still members of a local commmunity. And I wish my friend J. C. would stop mocking Brown for using the same words when talking about the same thing. Authors and journalists are expected to say the same thing again and again in different ways, but Brown has other things to do, and may be too thrifty to hire a speech writer.
This is not a letter in support of poor Brown’s policies, which show total disrespect for moral sentiments. Like his three predecessors (two of them English) he is a servant of global armament industries, so a supporter of interminable warfare. I suspect that the brokers and bankers running Britain like Scots to do their dirty work when averting their eyes from it themselves.
ALASDAIR GRAY
2 Marchmont Terrace, Glasgow.
‘Arden . . . ’
Sir, – In his interesting article on Thomas Kyd, Brian Vickers (April 11) appears to suggest that the first scholar to propose Kyd as the author of Arden of Faversham was Charles Crawford. In fact, the attribution had been suggested previously by F. G. Fleay in his Biographical Chronicle of the English Drama (1891), and Crawford acknowledged Fleay’s priority at the beginning of his 1903 article.
Fleay’s theory was mentioned in Ronald Bayne’s 1897 edition of Arden, and this was probably where Crawford learnt of it, since he used Bayne’s edition both in his article and in his Concordance to Kyd (1906–10), the main object of which was to enable others to test his conclusion that Arden was written by Kyd.
ADAM C. GREEN
Trinity College Library, Cambridge.
Poor Stainer
Sir, – It is good to see John Stainer being rehabilitated (see Glyn Paflin’s review of Jeremy Dibble’s biography, April 18). Asked his opinion of Stainer’s Crucifixion, Beecham (always one for a cheap laugh) declared himself “all in favour”. Poor Stainer has had a harsh press: discussing Oxford’s preference for Stainer over Parry as the next Professor of Music, your reviewer also quotes Stanford’s jibe that, in similar circumstances, Spohr would have been preferred over Beethoven. But surely that would have been a Good Thing? Otherwise, Spohr might have written nine (more) symphonies – eat your heart out, Ludwig, there are ten out there already, gathering dust somewhere – and Beethoven ended up teaching undergraduates, or (worse) supervising musicologists’ theses.
PIERS BURTON-PAGE
1 Binden Cottages, North Lane, Buriton, Hampshire.
In defence of Elgar
Sir, – How odd that you designated the pair of ripostes to my recent comments on Hugh Wood’s Elgarian meditations as a “defence of Elgar” (Letters, April 18), when all that they amounted to was a defence of Wood. Writing on his own behalf, Mr Wood sees an inconsistency between my scoffing at his work and his praise of mine, but I don’t see why we can’t both be right. He wants to laugh off my strictures as “random, all-purpose, indiscriminate abuse”, but anyone who takes the trouble to look will find specific correlates in his review for all the vices I listed. Peter Williams accuses me of sour grapes, but this comes with dubious grace from someone still licking his wounds after a stint in the American academy.
There is a serious point to be made. Wood and Williams are irked by American musicology because they still think of musicology as a service discipline. For Wood it exists to enhance the reputation of composers like him. For Williams it exists to help performers like him perform correctly. Whenever musicology does anything that fails to serve these purposes, or whenever it asserts an independent (even critical) perspective, they see it as an upstart to be swatted down. Too late, I’m afraid.
RICHARD F. TARUSKIN
815 Galvin Drive, El Cerrito, California 94530.
Iron curtains
Sir, – Charles King is careful not to provide readers with any indication of the argument of my book Iron Curtain: From stage to Cold War, preferring instead to see it off with a display of haughty, know-it-all contempt (April 18).
Vernon Lee, who pulled the “iron curtain” from the theatre and converted it into a political metaphor on Christmas Eve 1914, was not some witless old dame as King implies. She was a singular and well-known liberal internationalist who had previously campaigned with Lujo Brentano and others to prevent escalation of the arms race between Britain and Germany. The term, which she applied to the war that had since broken out between those two imperial states, expressed ideas that Lee shared with other members of the Union for Democratic Control, the leading anti-war campaign in Britain, which had sister organizations in many countries (including the USA).
The metaphor would be applied to the Allied blockade of Bolshevik Russia by members of the same circle in 1920 and again in 1927, by which time it had come to refer to the barrier between opposed ideologies as well as states. There is, as I show, a joined-up history here – and certainly not just the banal jumble of etymological accidents alleged by King. It is described in its detail not because I can’t tell a tree from a twig, but because the iron curtain worked through a continuous theatricalization of perceptions and not just as a static political generality.
To recover this earlier history is not to deny the reality of the Cold War that followed Churchill’s famous Fulton oration of 1946. It is, however, to insist on the longer course of one of the twentieth century’s most influential political symbols. It is also to find grounds for wondering about the widespread assumption that the iron curtain finally disappeared with the Berlin Wall in 1989.
For Vernon Lee and other early twentieth-century internationalists, the iron curtain was not so much a frontier as a “psychological deadlock”, installed in the minds of the opposed peoples by state-driven propaganda bent on polarizing the world into zones conceived as uniformly good or evil. We may disagree with many aspects of this long-forgotten analysis, yet the fact of its existence might also prompt us to ask exactly how much of the “iron curtain” really disappeared when the frontiers opened in Europe. In a time of embedded journalism, the “clash of civilizations” and George Bush’s “Mission Accomplished” performance, that question, however rudely pulled from the oubliettes of history, seems worth more than a disdainful sneer – even from a turf-minded expert at the School of Foreign Service at Georgetown University.
PATRICK WRIGHT
Institute for Cultural Analysis,
Nottingham Trent University,
Nottingham.
Iphigenia
Sir, – In his generous review of Queen of the Wits (April 11), Michael Caines chides me for placing Elizabeth Chudleigh’s near-naked appearance as Iphigenia at a private masquerade ball at the King’s Theatre, Haymarket. But it was there, and not at Ranelagh as he avers. The point is that as the scandalous tale circulated in poems and prints it was transposed to Ranelagh, a public venue, thus maximizing its shock value. Claire Gervat’s splendid Elizabeth: The scandalous life of the Duchess of Kingston has the full story.
NORMA CLARKE
Department of English, Kingston University, Kingston
Win a luxury weekend to Newcastle and its neighbour Gateshead, find out more here
Risk, resilience and embracing new technology
Industry sectors news at a glance. Interactive heatmap, video and podcast
Discover the collective power of smart thinking. Submit a solution and be in with a chance to win a Flip MinoHD Camcorder
The inside track on current trends in the charity, not for profit and social enterprise sectors
Everything the Business Traveller needs to know to make a better trip
Make the most of the summer and enter our fabulous photographic competition, you could win a £5000 holiday
Corsica is an island of beauty and contrast, an ideal holiday destination
Enjoy further reading from Travel to Fashion, Business to Sport, discover more
Shortcuts to help you find sections and articles
The clever way to lease a new car is with Car leasing made simple™
2009
42,945
2008
71,450
Car Insurance
Not Specified
MI6
UK-based
£60,000
The Environment Agency
Bristol
Up to £90K
Boots
Midlands
OTE £85k
Credit Protection Association
Nationwide Opportunities
Completely London
Luxury Condo's in Manhattan with NYC views
The best new homes in Wimbledon?
Nationwide
Save up to £1,000 per couple with Elite Vacations at the five-star Constance Lemuria Resort
and do the British Isles this Summer.
Save up to 60% with Oxford Hotels and Inns
Try our inspiring luxury holidays to the Indian Subcontinent and South East Asia.
Great offers available
8 fabulous Canadian cities ...you won’t find cheaper
Contact our advertising team for advertising and sponsorship in Times Online, The Times and The Sunday Times, or place your advertisement.
Times Online Services: Dating | Jobs | Property Search | Used Cars | Holidays | Births, Marriages, Deaths | Subscriptions | E-paper
News International associated websites: Globrix Property Search | Property Finder | Milkround
Copyright 2009 Times Newspapers Ltd.
This service is provided on Times Newspapers' standard Terms and Conditions. Please read our Privacy Policy.To inquire about a licence to reproduce material from Times Online, The Times or The Sunday Times, click here.This website is published by a member of the News International Group. News International Limited, 1 Virginia St, London E98 1XY, is the holding company for the News International group and is registered in England No 81701. VAT number GB 243 8054 69.